Physical Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124
Physical Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124
Chinese menus are different with western menus. They are always graphically presented. On the one hand, you can directly learn what it is. On the other hand, the raw materials have been process to be unrecognized. As a result, you may find it is hard to know what it is made from.
To make it easier, you can just remember some name that you like and order directly. That happens to my Pakistan friend. He always order dim sum “Baozi” in Guangzhou.
If on the other hand you would like to be more independent and engage with Chinese culture directly when ordering food, be prepared to be patient and use every means of communication available.
Here below is some basic words and sentence that maybe helpful for you to order in a Chinese restaurant.
English | Chinese | Pinyin |
Please | 请 | qǐng |
谢谢 | 谢谢 | xiè xiè |
菜单 | 菜单 | cài dān |
What you might hear?
How you might respond
If you are eating at a restaurant in China, people may not even approach to take your order. Tipping at restaurants is not customary in China, therefore most servers do not provide individualized service to each table, and instead “man the floor.” That’s why you usually need to flag someone down for service.
What you might say:
How they might respond:
What you might say:
Due to new water regulations in many big cities, restaurants in China have begun charging for water, so keep that in mind when you order.
Below is a list of other foods that you might order:
Dish | Chinese | Pinyin | Pronunciation |
Rice | 米饭 | mǐ fàn | mee-fan |
Egg fried rice—a simple cheap dish that can be found all over China | 蛋炒饭 | dàn chǎo fàn | dan-chaoww-fan |
Wheat noodles—another Chinese staple, more popular in the north | 面条 | miàn tiáo | myen-tyaoww |
Sizzling beef—served on a very hot plate with peppers/onions | 铁板牛肉 | tiě bǎn niú ròu | tyeah-ban nyoh-roh |
Kungpao chicken or diced chicken and cashews | 宫保鸡丁/宫爆鸡丁 | gōng bǎo jī dīng/ gōng bào jī dīng | gong-baoww-jee-ding |
Sweet and Sour Pork Ribs | 酸甜排骨 | suān tián pái gǔ | Swann-tyen peye-goo |
Deep-fried pumpkin sticks | 黄沙南瓜条 | huáng shā nán guā tiáo | hwung-shah nan-gwaa-tyaoww |
Fried eggplant | 红烧茄子 | hóng shāo qié zi | hong-shaoww chyeah-dzrr |
Fried eggplant, potato and peppers | 地三鲜 | dìsān xiān | dee-san-sshyen |
Fried shredded potato | 土豆丝 | tǔ dòu sī | too-doh-srr |
Fried Chinese cabbage | 炒大白菜 | chǎo dà bái cài | chaoww daa-beye-tseye |
Steamed buns with condensed milk dip | 炼乳馒头 | liàn rǔ mán tou | lyen-roo man-toh |
Caramelized banana/apple | 拔丝香蕉/苹果 | bá sī xiāng jiāo/píng guǒ | baa-srr sshyang-jyaoww/ping-gwor |
What you might say:
What you might say:
ON TIPPING
It’s not customary to tip in restaurants in China. If the service was exceptionally good, and you are paying in cash, you can simply ask them to keep the change as a tip.
What you might say:
Of course, if you are in a Chinese restaurant in another country, please tip accordingly.